El éxito de las estrategias de marketing global depende de la localización. Expandirse a nuevos mercados requiere un enfoque en asegurarse de que sus nuevos clientes potenciales entiendan sus ofertas de productos y se conecten con su marca.

Los proveedores de servicios lingüísticos te ayudan a navegar por el proceso de localización y te ponen en contacto con lingüistas cualificados que pueden traducir tu contenido. Los sistemas de gestión de traducciones (TMS) simplifican el proceso de gestión de todo lo que debe suceder para que una empresa se globalice. Automatizan tareas, agilizan los flujos de trabajo, facilitan la colaboración y mejoran la calidad de la traducción.

Pero con tantas opciones, decidir cuál es el socio de traducción adecuado puede ser complicado. Si está aquí porque está eligiendo entre Smartling y Lionbridge o está buscando una alternativa, esta página le ayudará a entender qué solución es la mejor para su negocio.

 

¿Qué es el Smartling?

Smartling es el arma secreta de un gestor de proyectos de localización.

Nuestro software de gestión de traducciones basado en IA centraliza y agiliza el proceso de localización, y nuestra herramienta TAO integrada proporciona a los traductores todo lo que necesitan para producir traducciones de alta calidad. Además, los clientes también pueden recibir asistencia personalizada en la gestión de proyectos y acceder a una red de traductores experimentados y totalmente verificados de todo el mundo.

Marcas de todas las formas y tamaños, incluidas Pinterest, Hootsuite, Eurail.com, Wilson y el Fondo Mundial para la Naturaleza (WWF, por sus siglas en inglés) utilizan Smartling para localizar contenido e interactuar con sus clientes en todo el mundo, a través de dispositivos y plataformas.

 

¿Qué es Lionbridge?

Lionbridge es un proveedor de servicios lingüísticos que ofrece servicios de traducción, interpretación y otros servicios lingüísticos en varios idiomas. El proveedor de servicios lingüísticos también suministra a los clientes productos diseñados para fomentar la productividad y ayudar a gestionar el proceso de traducción. Sin embargo, es posible que sus ofertas no proporcionen la agilidad tecnológica y la transparencia que muchas empresas buscan a medida que evolucionan sus esfuerzos de localización.

 

Smartling, Lionbridge, herramientas heredadas

En los últimos años, hemos visto que tanto las empresas como los consumidores adoptan un enfoque digital para casi todo. Sin embargo, para muchos, el flujo de trabajo de traducción estándar sigue siendo manual y aislado.

Todavía es común escuchar que los gerentes de proyectos pasan horas copiando contenido en hojas de cálculo o archivos de texto y enviándolos por correo electrónico, uno por uno, a los proveedores de servicios lingüísticos. A continuación, esos proveedores de servicios lingüísticos enviarán los archivos a los traductores, que a menudo deben trabajar sin contexto, utilizando recursos lingüísticos obsoletos o incompletos. La comunicación suele ser entre la empresa y el proveedor de servicios lingüísticos o entre los proveedores de servicios lingüísticos y los lingüistas, es decir, la empresa rara vez, o nunca, se comunicará directamente con los lingüistas que traducen su contenido.

Esa no es una receta para el éxito. Las empresas que siguen esta ruta gastan mucho tiempo, dinero y recursos por adelantado. Sin embargo, corren el riesgo de no ver nunca un retorno de su inversión porque el margen de error es muy alto.

Afortunadamente, algunas empresas, como Lionbridge y Smartling, han intervenido para ofrecer herramientas y procesos que hacen que los esfuerzos de localización sean más manejables.

Por ejemplo, Lionbridge y Smartling ofrecen un sistema de gestión de traducciones que automatiza las tareas manuales, aprovecha el material traducido anteriormente y le ayuda a gestionar mejor el proceso. Ambas empresas también le ofrecen acceso a un gran grupo de lingüistas profesionales que pueden ayudarle a traducir su contenido.

Sin embargo, existen varias diferencias entre Smartling y Lionbridge (y los proveedores heredados) a la hora de ofrecer la experiencia fluida y digital que las empresas necesitan para llevar sus traducciones al siguiente nivel. Por ejemplo:

  • Con Lionbridge: a través de la plataforma de gestión de traducciones, los clientes pueden automatizar los flujos de trabajo y realizar un seguimiento del progreso desde un portal central.

  • Con Smartling: Los usuarios pueden crear flujos de trabajo que muevan el contenido sin problemas de un paso al siguiente. Incluso pueden aprovechar los flujos de trabajo dinámicos para enrutar automáticamente el contenido a pasos específicos en función de la puntuación de coincidencia aproximada, la inactividad, el URI del archivo o la URL del sitio web. Los clientes también pueden realizar un seguimiento de cuánto tiempo pasa el contenido en cada paso del flujo de trabajo de traducción y cuánto valor proporciona cada paso.

  • Con Lionbridge: a través de la plataforma de gestión de calidad, los clientes disponen de herramientas que les ayudan a evaluar la calidad de la traducción.

  • Con Smartling: El enfoque basado en datos de Smartling pone a las empresas en el asiento del conductor. El Marco Dinámico de Evaluación de la Calidad (DQF) de TAUS, que se está convirtiendo en el estándar de la industria para evaluar la calidad de la traducción, se ha integrado en la plataforma Smartling y se puede personalizar para adaptarse a necesidades específicas. Además, Smartling genera una puntuación™ de confianza en la calidad personalizada que ofrece a los clientes una visión en tiempo real de la calidad de la traducción.

 

Nuestros clientes han hablado: Smartling ocupa el puesto #1 de TMS en G2

Las opiniones de los clientes son un recurso precioso. Ayudan a dar a las empresas una comprensión realista de lo bien o mal que ese proveedor de gestión de traducciones ha satisfecho las necesidades de sus clientes. De este modo, las empresas pueden tomar una decisión informada y estar seguras de haber elegido al socio de traducción adecuado.

El TMS de Smartling ha sido clasificado constantemente como el número uno en G2 por clientes reales. Más aún, aunque nuestra interfaz de usuario fácil de navegar, TMS rico en funciones, transparencia y personalización obtienen altas calificaciones, es nuestro servicio al cliente personalizado y sólido lo que nos distingue.

"Llevo tres años en Smartling y, en general, estoy contento con la plataforma. Sus gerentes de servicio al cliente son increíbles y siempre he recibido respuestas rápidas y precisas a todas mis solicitudes. La interfaz es fácil de navegar y la herramienta es flexible en términos de configuración de diferentes flujos de trabajo para cada tipo de proyecto y tipo de contenido, así como perfiles de usuario". — Selcen K, Jefe de Localización

 

El coste típico de un TMS: Lionbridge frente a Smartling

Los sistemas de gestión de traducciones, especialmente los basados en la nube, suelen tener licencia por suscripción. Los precios varían y, a menudo, están determinados por las características que necesita.

Además de eso, las empresas pueden esperar pagar por separado por el trabajo de traducción real. Los honorarios de traducción dependen del idioma de destino y tienen un precio por palabra. Tenga en cuenta, también, que muchos proveedores de servicios lingüísticos cobran tarifas mínimas por palabra y, a veces, incluso tarifas de procesamiento o ingeniería.

Lionbridge cuenta con cinco plataformas diferentes que los clientes pueden utilizar para gestionar diversos aspectos del proceso de traducción. Los servicios lingüísticos de la empresa se cobrarían en función de las necesidades específicas del cliente.

Smartling, por otro lado, ofrece a los clientes una solución completa de extremo a extremo dentro de una sola plataforma, con dos formas diferentes de interactuar con nuestro TMS. Pero ambos planes ofrecen a los clientes acceso a un software robusto y totalmente integrado, con numerosas herramientas de gestión de proyectos, opciones de traducción automática, funciones de gestión de calidad y una sofisticada herramienta TAO para ayudar a los lingüistas a producir traducciones de alta calidad. Por lo tanto, es fácil para las empresas de todos los tamaños alcanzar sus objetivos de traducción, independientemente de dónde se encuentren en su proceso de localización.

Además, las empresas tienen la opción de combinar el software con nuestros servicios lingüísticos expertos, lo que se traduce en un ahorro significativo. Y no hay tarifas ocultas, lo que le facilita determinar sus costos por adelantado.

Por último, ofrecemos tres formas de comprar nuestros servicios:

  • Pay As You Go: ¿Eres nuevo en la traducción? Te ayudaremos a empezar rápidamente con los precios basados en el uso
  • Descuentos por volumen: en el caso de proyectos de localización de mayor envergadura, puede recibir descuentos a medida que aumente su uso
  • Compromiso de uso: Comprométase con un cierto nivel de uso en función del alcance del proyecto y reciba mayores descuentos

 

¿Qué diferencia a Smartling de Lionbridge?

Lionbridge cuenta con una amplia red de lingüistas y ofrece muchos servicios lingüísticos. También ofrece plataformas útiles que aprovechan la tecnología, eliminan algunos procesos manuales y fomentan la eficiencia. Sin embargo, la empresa sigue siendo considerada un proveedor de servicios lingüísticos ante todo. Como resultado, a menudo se queda corto para aquellas empresas que necesitan una oferta de productos más ágil, accesible y tecnológica.

Por el contrario, desde nuestros inicios hasta el día de hoy, Smartling ha adoptado una mentalidad que prioriza lo digital. Aprovechamos la tecnología en todo lo que hacemos. Por lo tanto, además de nuestros servicios lingüísticos expertos, los clientes tienen acceso a las mejores herramientas de su clase que incorporan los últimos desarrollos tecnológicos para agilizar los flujos de trabajo de traducción y proporcionar a los lingüistas todo lo que necesitan.

Entre otros beneficios, la plataforma líder en la industria de Smartling le permite:

  • Escale fácilmente a medida que su negocio crezca y su programa de localización madure.
  • Diversifique sus necesidades de traducción aprovechando una variedad de integraciones mientras mantiene organizados los activos y el contenido de su marca.
  • Combina software con servicios lingüísticos para obtener grandes descuentos y simplificar el proceso de facturación: solo recibes una sola factura mensual.
  • Descanse tranquilo sabiendo que nuestra infraestructura de seguridad de nivel empresarial cumple con los estándares y regulaciones de la industria y trabaja arduamente para mantener sus datos seguros.

 

Qué hay que tener en cuenta a la hora de elegir un proveedor de servicios lingüísticos

Aunque muchas empresas entienden la importancia de contar con traducciones de alta calidad, es mucho más fácil decirlo que hacerlo para formar el equipo de traducción adecuado para el trabajo. Ahí es donde entran en juego los proveedores de servicios lingüísticos; sin embargo, los proveedores de servicios lingüísticos varían ampliamente en cuanto a sus ofertas y calidad.

Tenga en cuenta lo siguiente a la hora de elegir con qué proveedor de servicios lingüísticos asociarse:

  • ¿A qué mercados sirve el LSP? Piense no solo en los mercados en los que se está enfocando ahora, sino también en aquellos a los que le gustaría ingresar en el futuro.
  • ¿Qué experiencia tiene el LSP? Los años en el negocio son un indicador, pero también pregunte sobre las industrias y los tipos de contenido con los que trabaja el LSP.
  • ¿Cómo evalúan a sus traductores? El proceso de investigación inicial es importante; también lo es el plan de evaluación continua del LSP.
  • ¿Es transparente su estructura de precios? Las empresas deben poder entender fácilmente lo que se les está cobrando y cuánto será la factura.

Asociarse con expertos e invertir en las herramientas adecuadas es crucial cuando se desea conectar con clientes de todo el mundo. ¿Estás listo para aprender más sobre cómo puedes potenciar tu estrategia de contenido global? Descargue nuestro ejemplo de RFP de traducción y póngase en contacto con nosotros hoy mismo.

 

¿Por qué esperar para traducir de manera más inteligente?

Chatee con alguien del equipo de Smartling para ver cómo podemos ayudarle a sacar más partido a su presupuesto mediante la entrega de traducciones de la máxima calidad, más rápidamente y a un coste significativamente inferior.
Cta-Card-Side-Image