Si hoy está comercializando su negocio en línea, necesita una estrategia de localización de marketing. Desde su sitio web hasta sus correos electrónicos y el texto de su anuncio, debe hablar el idioma de su audiencia. De lo contrario, es probable que dejes millones (o miles de millones) sobre la mesa.

Si sabes que tienes que empezar a traducir, pero no sabes por dónde empezar, estás en el lugar adecuado. La guía definitiva para traducir tus materiales de marketing explica cómo traducir tipos específicos de contenido de marketing, lo que debes tener en cuenta para cada tipo de contenido y las herramientas que puedes utilizar para empezar.

En este libro electrónico, abordamos:

  • ¿Por qué la traducción (¡y la localización!) asuntos para los profesionales del marketing
  • Datos que respaldan por qué debería traducir materiales de marketing
  • Traducción vs. localización: ¿cuál es la diferencia?
  • Cómo traducir distintos tipos de contenidos de marketing, incluidos:
    • Sitios web
    • Correos electrónicos
    • Bases de conocimiento
    • Aplicaciones
    • Subtítulos de video
    • Diseño gráfico
    • Y mucho más*