Con su debut en 2008, Hootsuite convirtió la gestión de redes sociales en una categoría de software convencional. En su quinto aniversario, la plataforma había atraído a más de 8 millones de usuarios en todo el mundo. Pero como la startup se propuso duplicar esa cifra en los próximos años, su equipo de operaciones web temió que los procesos de traducción ineficientes pronto se convertirían en obstáculos serios.

El reto: buscar la escalabilidad

La exportación manual del contenido del sitio web y la importación de las traducciones completadas añadían meses a los plazos de entrega, por no mencionar que suponían una gran carga para el equipo. Los flujos de trabajo rígidos complicaban la colaboración y creaban inconsistencias entre las traducciones de sitios web, aplicaciones móviles y documentos.

E incluso cuando la producción salió según lo planeado, las partes interesadas regionales de Hootsuite informaron que parte del trabajo suministrado por su proveedor de traducción a veces no parecía mejor que la traducción automática. Al mismo tiempo, la incapacidad de reutilizar las traducciones terminadas estaba inflando drásticamente los gastos.

Los ejecutivos de Hootsuite no tenían intenciones de dejar que las frustraciones de la traducción limitaran sus ambiciones. El contenido localizado todavía se consideraba un pilar del crecimiento global, y la demanda no hacía más que aumentar en toda la organización. Sin embargo, sin contrataciones adicionales en el horizonte, Hootsuite sabía que una actualización tecnológica tenía que ser la base de cualquier plan sostenible.

La solución: Smartling

 

Traducción para cualquier tipo de contenido


  • Sitio web
  • Reproductor de vídeo
  • Aplicación móvil
  • Automatización de marketing

 

Productos


  • API
  • Conector de repositorio
  • Servicios lingüísticos

 

Smartling se distinguió rápidamente de las soluciones alternativas al ofrecer un conjunto completo de herramientas técnicas y servicios lingüísticos.

Una amplia API podría conectar directamente el contenido de origen de Hootsuite con la plataforma de gestión de traducciones de Smartling, eliminando inmediatamente las tareas manuales de importación y exportación. Una base de datos dinámica de memorias de traducción podría mejorar significativamente la rentabilidad y la coherencia lingüística. Y los flujos de trabajo infinitamente personalizables podrían adaptarse fácilmente para agregar nuevos colaboradores y abordar requisitos de contenido únicos.

Además de estas eficiencias bienvenidas, también estaba claro que Smartling podría desempeñar un papel proactivo en la mejora de la calidad de la traducción.

"Tan pronto como cambiamos a la tecnología y los traductores de Smartling, nuestros accionistas notaron una diferencia drástica. Agregar contexto visual a nuestras cadenas exportadas brinda a los traductores una imagen completa desde el principio, y nuestra capacidad para comunicarnos con el equipo en tiempo real de manera consistente nos ayuda a prevenir problemas antes de que sucedan", dijo Colleen Fehr, Gerente de Proyecto de Crecimiento Web.

El proceso de traducción rediseñado que Hootsuite ha creado desde que implementó Smartling ahora apenas se parece a su predecesor. El sitio web corporativo se escanea automáticamente cada día para identificar y enviar nuevos contenidos para su traducción.

Al mismo tiempo, cualquiera de las varias docenas de partes interesadas de Hootsuite puede enviar de forma independiente archivos de documentos o aplicaciones móviles para su traducción y realizar un seguimiento de su estado de finalización en un único espacio centralizado.

Como usuaria avanzada designada de Smartling, todo lo que Fehr tiene que hacer es decidir qué contenido le gustaría que los traductores abordaran primero y hacer clic en "aprobar". A partir de ahí, los traductores pueden responder a muchas de sus propias preguntas aprovechando el contexto visual y haciendo referencia a recursos lingüísticos como el glosario de marca y la guía de estilo de Hootsuite.

Las consultas más complejas también se pueden resolver en tiempo real poniéndose en contacto con las partes interesadas pertinentes directamente a través de la interfaz de Smartling.

Una vez que se traduce el contenido, los correctores y revisores regionales le dan un último vistazo antes de su publicación. Hootsuite ha superado los 15 millones de usuarios en todo el mundo y ha reducido sus gastos anuales de traducción en un 33% desde que se convirtió en cliente de Smartling.

¿Por qué esperar para traducir de manera más inteligente?

Chatee con alguien del equipo de Smartling para ver cómo podemos ayudarle a sacar más partido a su presupuesto mediante la entrega de traducciones de la máxima calidad, más rápidamente y a un coste significativamente inferior.
Cta-Card-Side-Image