Matt Grech

Matt Grech

Gerente de Marketing de ContenidosSmartling

Es una elección realmente difícil, pero si hay un lugar de Move the World with Words que definitivamente tuve que visitar, sería la impresionante región que Oana llama hogar, Montégut-Arros en el sur de Francia.

Incluso durante el tiempo que pasó con Elizabeth, Oana explicó que estaba muy agradecida por la oportunidad de trabajar no solo en un trabajo desde cualquier parte del mundo, sino también en uno que estuviera directamente relacionado con sus pasiones.

De hecho, Oana se mudó a la región montañosa del sur de Francia para pasar su tiempo en la naturaleza. Y si hay algo seguro es que nuestra situación actual hace que Oana aprecie aún más esa serenidad.

oana-caminando

Matt: Está claro que hay una gran demanda de contenido y eso no va a detenerse pronto. Entonces, he estado preguntando a todos nuestros traductores: ¿qué tipo de contenido tienen preparado para marzo? Textos de marketing, mensajes de directores ejecutivos, actualizaciones de productos, actualizaciones legales... ¿algo así?

Oana: Principalmente textos de marketing, como de costumbre: blogs, correos electrónicos, contenido del sitio web. Pero también actualizaciones sobre diferentes políticas como reembolsos y cambios, cancelaciones, pausas de cuentas, créditos de implementación, interrupción temporal del servicio, etc., todo relacionado con el período de incertidumbre que estamos atravesando.

El contenido relacionado con comportamientos ecológicos también parece convertirse más que nunca en una prioridad para algunas empresas, ¡lo cual es una gran noticia!

¿Cómo ha cambiado tu carga de trabajo en el último mes, tienes más o menos que trabajar? ¿Nuevos tipos de contenido que no has traducido antes?

Para mí, marzo fue casi tan ocupado como los seis meses anteriores al COVID-19. Un poco menos que en marzo de 2019, pero bastante consistente con la segunda mitad de 2019, por ejemplo.

Matt: ¡Es genial escuchar eso! ¿Están notando algún cambio en la demanda de traducción? ¿Algunas marcas o industrias piden menos y otras piden más?

Oana: La demanda proveniente de la industria de viajes parece haber disminuido.

Como mencioné, algunas empresas han optado por priorizar su blog y contenido de marketing, o temas como las preocupaciones ambientales, mientras que otras insisten en la importancia de la transformación digital y la gestión del cambio. ¡Realmente parece que la demanda de lo digital ha aumentado!

Matt: Por supuesto, todos sabemos que las cosas van a cambiar, pero ¿crees que habrá un cambio en la demanda de traducción a medida que esta situación continúe evolucionando y desarrollándose?

Oana: El impacto económico de esta crisis de salud pública promete ser tremendo, por lo que espero un cambio en la demanda de traducción. Sin embargo, no estoy seguro de la dirección.

Algunos creen que esta crisis cambiará nuestro mundo de forma permanente. Sin embargo, no dejaremos de comunicarnos. La necesidad de cooperar parece más obvia que nunca.

Matt: Correcto, es muy difícil de decir. Sin embargo, tengo curiosidad por saber cómo te ha afectado. Como ya tienes experiencia trabajando desde tu casa, gracias a herramientas como Smartling, ¿qué tipo de rutina o proceso tienes para mantenerte productivo?

Oana: Mi rutina de trabajo no ha cambiado en absoluto. De hecho, he trabajado desde casa durante muchos años, en el entorno que elegí y adapté para este fin. Tengo el privilegio de colaborar con una empresa que me proporciona todas las herramientas y el apoyo (tanto técnico como humano) que necesito para desempeñarme con confianza y tranquilidad, incluso en estos tiempos difíciles.

Ese es Smartling, por cierto. :)

Así que me concentro en mi parte del trabajo y me esfuerzo por ofrecer calidad. También, muy importante, me mantengo positivo. Tengo la suerte de estar bien y a salvo y de vivir de mi pasión.

Oana-Trabajando

Matt: ¿Y en lo personal, ha cambiado tu vida diaria?

Oana: Vivo sola y no tengo hijos, así que desde este punto de vista, mi rutina diaria no ha cambiado realmente, no hay nadie que me moleste. :D

Por supuesto, echo de menos mis largos paseos, viajes, conciertos, viajar, ver a mi familia y amigos y echo de menos a mi peluquero. :D

Matt: ¡Oh, sí, no puedo esperar hasta que finalmente pueda cortarme el pelo! Tantas personas están adoptando nuevos pasatiempos o incluso volviendo a visitar algunos antiguos, ¿hay algo que estés haciendo para mantenerte positivo, tranquilo y concentrado durante este tiempo?

Oana: Elegí vivir en el campo, en el corazón de la naturaleza, así que tengo un jardín, bosques alrededor, una hermosa vista de las montañas.

Así que tengo muchos visitantes durante este período de encierro: pájaros, abejas, ranas, murciélagos (!!:D), lagartos. Esto es precioso, ahora más que nunca.

Me mantengo informado, pero también elijo leer y ver contenido que me haga reír, sonreír, contemplar o soñar. Hay trabajo que hacer en el jardín y ese es mi tiempo en el gimnasio. Y escucho música, de todos modos no podría imaginar mi vida sin música.

Matt: La risa es realmente la mejor medicina. ¿Has estado tratando de aprender alguna habilidad nueva?

Oana: Estoy tomando clases de piano (cursos en línea). También tomo muchas fotos ya que el paisaje es genial. Las puestas de sol han sido impresionantes últimamente...:)

Matt: Hablando de puestas de sol, ¿has tenido la oportunidad de pasear por el exterior? ¡Nueva York ha estado muy tranquila! ¿Cómo se ha visto afectada el área a su alrededor por el cambio repentino?

Oana: Solo salgo de casa de vez en cuando para comprar comida y sí, la zona rural donde vivo es aún más tranquila estos días. Lo más llamativo aquí es que las carreteras están casi vacías (pero esto no es algo de lo que me pueda quejar... :))

Matt: ¡Es increíble escuchar cuánto puedes disfrutar de una nueva sensación de calma y serenidad! ¡Muchas gracias, Oana!

Puente de Oana

¿Por qué esperar para traducir de manera más inteligente?

Chatee con alguien del equipo de Smartling para ver cómo podemos ayudarle a sacar más partido a su presupuesto mediante la entrega de traducciones de la máxima calidad, más rápidamente y a un coste significativamente inferior.
Cta-Card-Side-Image