Lo primero de todo: ¿Cuál es la calidad de tu programa?

Quiz: ¿Está en riesgo la calidad de tu traducción?

Descubre cuál es la calidad de tu traducción en 7 preguntas rápidas. Solo tarda unos minutos. 

 

Mantener la calidad en la era de la traducción con IA

La traducción impulsada por IA ha facilitado la producción de más contenido en más idiomas que nunca. Las empresas actuales se están localizando en múltiples canales casi en tiempo real. Los proyectos de traducción que antes llevaban semanas pueden completarse en solo unos minutos con solo pulsar un botón.

Pero que una traducción ocurra rápido no significa necesariamente que sea precisa. Muchos equipos de localización dependen de traducciones de inteligencia artificial (IA) con poca o ninguna garantía de calidad. Ahí es donde entran los programas de aseguramiento de la calidad lingüística (LQA). LQA es el proceso de monitorizar las traducciones para garantizar que cumplen con los estándares de calidad de precisión lingüística, consistencia, usabilidad y matices culturales.

Hasta hace poco, LQA solía requerir que un equipo de expertos lingüísticos revisara manualmente las traducciones. Aunque este método funciona bien para volúmenes pequeños, los flujos de trabajo LQA solo para humanos solo pueden llevarte hasta cierto punto. Simplemente no pueden seguir el ritmo a medida que aumenta el volumen. Las organizaciones que no adoptan (o no quieren) adoptar LQA impulsado por IA corren el riesgo de quedarse atrás. Por otro lado, las organizaciones que invierten en sistemas de calidad escalables y basados en datos están en una posición sólida para expandirse globalmente — sin sacrificar rapidez ni calidad.

Por eso Smartling lanzó LQA Agent, una herramienta de monitorización de la calidad de la traducción impulsada por IA. Evalúa automáticamente la calidad de la traducción utilizando el marco de métricas de calidad multidimensional (MQM), puntuando cadenas traducidas y generando una puntuación global de calidad para seguir tendencias a lo largo del tiempo. LQA Agent tiene tres modos operativos que van desde totalmente autónomo hasta evaluación humana asistida por IA, por lo que puedes ejecutar el modo que mejor se adapte al nivel de madurez de calidad de tu programa de traducción.

 

Los cinco niveles de madurez de calidad de traducción

¿No estás seguro de cómo va tu LQA ni en qué etapa estás? Toda organización empieza en algún sitio. Tanto si acabas de empezar a experimentar con la traducción de IA como si llevas años localizando, haz nuestro Cuestionario de Madurez de LQA para ver dónde se sitúa tu organización en la escala — y luego sigue leyendo para ver pasos concretos sobre cómo puedes subir de nivel.

smartling_maturity_model (1)

Desarrollamos una escala de madurez de calidad de traducción para ayudarte a determinar si la calidad de tu traducción con IA está en riesgo — y entender qué se necesita para pasar de una etapa a otra.

 

1. Apenas Comenzando

Aún estás al principio de tu camino hacia LQA. Probablemente tengas una idea general de cómo deberían ser unas buenas traducciones, pero no hay un marco de error compartido, ni una forma consistente de medir la calidad de la traducción y no existe un proceso real de LQA.

Esto significa que no tienes una forma constante de detectar problemas antes de que se vayan. Tu cualidad es reactiva y, a menudo, invisible. Los problemas suelen encontrarte a ti, no al revés. En la mayoría de los casos, solo eres consciente de un problema si un cliente lo detecta o un stakeholder lo detecta tarde en la revisión.

La buena noticia es que, como aún estás al principio del proceso, tienes la oportunidad de construir una base sólida desde el principio. En esta etapa, céntrate en establecer un conjunto básico de dimensiones de calidad en torno a la precisión, fluidez, terminología y tono. Desde aquí, puedes añadir herramientas como el Smartling LQA Agent para no tener que construir todo desde cero.

Por dónde empezar

  • Asignar la propiedad: Sin una propiedad clara, la calidad de la traducción pertenece a todos — y a nadie. Asignar a una persona o a un equipo indica que la calidad de la traducción es una prioridad.
  • Contenido de reseñas puntuales: No necesitas revisarlo todo, pero deberías empezar a hacer muestreos estructurados en tu contenido más importante o de mayor visibilidad.
  • Errores en el documento: Empieza a registrar los errores a medida que los encuentres para poder seguir tendencias a lo largo del tiempo.

 

2. Capacidad emergente

Tienes algunas piezas importantes en su lugar, pero también hay grandes lagunas. Has empezado a revisar contenido clave y puede que tengas algunos informes de calidad de traducción preparados. El proceso está ahí, solo que no es consistente — todavía.

Esta es la etapa en la que muchas organizaciones tienden a quedarse atascadas. El LQA manual solía ser manejable, pero a medida que aumenta la producción de la IA, tu proceso de revisión no puede escalar.

Dónde centrarse

  • Ampliar la cobertura de LQA: Ahora que tienes cubierto tu contenido más importante, es hora de revisar el resto. Un enfoque de muestreo estructurado para todos los tipos de contenido te dará una idea mucho más amplia del rendimiento.
  • Establece una hoja de ruta: Piensa en cómo escalará tu programa de LQA con el tiempo. Crear una hoja de ruta clara y estructurada te ayuda a mantenerte alineado con los siguientes pasos.
  • Acorta el bucle de retroalimentación: LQA impulsada por IA, como el Smartling LQA Agent, te da puntuaciones de calidad instantáneas, incluyendo la calificación de aprobado/suspenso, para que puedas mejorar los informes y actuar más rápido.

 

3. Operativo

Estás en un lugar sólido. Ya has establecido un proceso estructurado de revisión, definido marcos y desarrollado algunos paneles de control. LQA forma parte de tu flujo de trabajo: solo necesitas más eficiencia y consistencia.

Aunque LQA cubre la mayor parte de tu contenido, aún tienes problemas para seguir el ritmo de los picos de volumen y los reportajes rápidos. Llevar la calidad de la traducción más allá es casi imposible solo con traductores humanos. Requiere automatización. Aquí es donde una solución como el LQA Agent de Smartling cierra las brechas.

Hacia dónde empujar después

  • Automatizar la puntuación: Utilizar herramientas como el agente LQA de Smartling para evaluar automáticamente la calidad de la traducción mediante MQM alivia la carga de los revisores humanos.
  • Monitoriza continuamente: Los informes periódicos hacen que tu flujo de trabajo de LQA sea reactivo. Pasar de la información estática a la monitorización continua de la calidad. Con paneles de control de calidad en vivo, puedes detectar y actuar sobre tendencias de calidad antes de que se conviertan en un problema.

 

4. Alto rendimiento

Estás en la etapa madura de calidad de traducción. Estás establecido — con LQA estructurado con un marco MQM completo, KPIs de calidad y cobertura escalable en tiempo real. Tienes una base sólida, pero siempre hay margen de mejora. A partir de aquí, optimizaciones específicas en eficiencia pueden llevarte de Alto Rendimiento a Optimizado.

Llegar a ser el mejor de su clase

  • Pasar a LAQ completo de IA: El agente LQA de Smartling automatiza LQA para que puedas seguir el alto volumen de traducción de IA. Con una amplia cobertura y puntuación instantánea en cada trabajo, ofrece a tu equipo una visibilidad en tiempo real de la calidad para que puedas centrarte en mejorar los resultados en lugar de abordar problemas.
  • Aprovecha tus datos: Ahora que has establecido un seguimiento continuo, es hora de usar tus datos de calidad de traducción para tomar decisiones más inteligentes. Con LQA Agent, puedes identificar patrones y obtener nuevos conocimientos para mejorar el rendimiento con el tiempo.

 

5. Optimizado

Estás dirigiendo el mejor LQA de su clase (aunque probablemente ya lo sabías). Tienes un proceso de traducción de calidad que escala con tu resultado y básicamente se ejecuta solo. Para tu organización, la calidad de contenido multilingüe no es un riesgo ni un cuello de botella, es una ventaja competitiva.

Ahora todo se trata de mantenerse por delante. La traducción por IA está en constante evolución, así que mantener tu ventaja requerirá una inversión intencionada y un refinamiento continuo.

Mejora continua

  • Mantente calibrado: Incluso los programas maduros pueden derivar. A medida que evolucionan los modelos de traducción de IA, los tipos de contenido y las expectativas del mercado, es importante auditar y recalibrar periódicamente tu marco de LQA establecido.

 

Un agente de cambio

¿Cómo escalar sin sacrificar calidad? Ampliando tus capacidades actuales. Con la traducción impulsada por IA y el nuevo Agente LQA de Smartling, el juicio humano no desaparece — pero está ganando más influencia.

 

Quiz: ¿Está en riesgo la calidad de tu traducción?

Descubre cuál es la calidad de tu traducción en 7 preguntas rápidas. Solo tarda unos minutos. 

 

Acerca del agente de LQA de Smartling

La traducción por IA está escalando rápidamente. El inteligente agente LQA de Smartling escala con él — ofreciendo precisión de evaluación a nivel humano en minutos, no en semanas. Conoce más sobre el agente de LQA aquí.

¿Por qué esperar para traducir de manera más inteligente?

Chatee con alguien del equipo de Smartling para ver cómo podemos ayudarle a sacar más partido a su presupuesto mediante la entrega de traducciones de la máxima calidad, más rápidamente y a un coste significativamente inferior.
Cta-Card-Side-Image