Cuando se trata de crear sitios web y aplicaciones, el inglés suele ser el idioma predeterminado para la codificación. Si bien el uso de claves en inglés puede hacer que la implementación sea rápida y conveniente, también puede traer algunos desafíos únicos al comenzar con la internacionalización (i18n) y la localización (l10n) para llegar a una audiencia global. 

Muchas empresas se enfocan primero en lanzar productos en inglés, y solo consideran la internacionalización y la localización cuando están listas para expandirse. Pero ahí es cuando ya es demasiado tarde. La planificación proactiva evita la dolorosa repetición del trabajo y garantiza una experiencia fluida, tanto para los desarrolladores como para los usuarios finales. Las empresas que tratan la internacionalización y la localización como un elemento de acción clave en lugar de una ocurrencia tardía ya tienen todo lo que necesitan para una rápida escalabilidad y un alcance global desde el principio.

 

¿Cuál es la diferencia entre internacionalización, traducción y localización?

Si bien los términos internacionalización, traducción y localización a menudo se usan indistintamente, en realidad se refieren a procesos muy diferentes. La internacionalización implica diseñar y construir el software de una manera que permita a los desarrolladores adaptarlo a varios idiomas y culturas. La traducción es el proceso de convertir texto de un idioma a otro para que el significado siga siendo preciso y comprensible. Y la localización lleva esto un paso más allá, adaptando el tono, el formato y los matices culturales para que el producto final se sienta nativo para los usuarios. La localización tiene en cuenta tanto la internacionalización como la traducción, incluidas las convenciones de tono, fecha y hora, las monedas, los símbolos e incluso las preferencias de diseño locales, para que sus productos satisfagan las necesidades de cada usuario. 

 

¿Cuáles son los mayores desafíos de la localización?

Muchos líderes empresariales reconocen el valor de la localización sin darse cuenta de lo que implica. Cuando los desarrolladores tienen la tarea de implementar la localización, generalmente entienden que va más allá de la calidad de la traducción, sino que también se trata de mantener una experiencia de usuario fluida en varios idiomas y regiones. Los desarrolladores desempeñan un papel clave en el éxito de la localización mediante la creación de sistemas flexibles y escalables que pueden manejar la variabilidad lingüística, cultural y técnica sin romperse. 

Los desafíos clave incluyen:

  • Expansión y contracción del texto: Las cadenas en inglés pueden crecer o reducirse cuando se traducen a otros idiomas. Por ejemplo, traducir del inglés al español podría ampliar las cadenas traducidas entre un 15 y un 30% según algunas estimaciones; otros idiomas, como el alemán, pueden expandirse entre un 20 y un 50%, o incluso más en algunos casos. Los desarrolladores deben tener esto en cuenta mediante la creación de componentes de interfaz de usuario flexibles para que los elementos clave como botones, etiquetas y menús no se rompan.
  • Estructura de internacionalización: Otros idiomas tienen reglas gramaticales diferentes a las del inglés (por ejemplo, reglas plurales, lenguaje de género, orden de palabras). Estos casos requieren contexto para evitar malas interpretaciones. Para abordar esto, los desarrolladores deben integrar bibliotecas i18n para manejar estas reglas automáticamente.
  • Contenido contextual: Las palabras en inglés tienden a ser concisas, lo que significa que pueden ser lingüísticamente ambiguas o tener múltiples significados; Una tecla como button.close podría usar la palabra close para significar "cerrar" o "cerca". Los desarrolladores desempeñan un papel clave para garantizar una localización exitosa al proporcionar instrucciones integradas y contexto visual a los traductores.
  • Limitaciones de velocidad y costes: Eliminarcadenas codificadas, rediseñar elementos de la interfaz de usuario, reestructurar archivos, administrar contenido e implementar flujos de trabajo de localización que admitan varios idiomas puede agregar tiempo y costos significativos a su proyecto.
  • Flujos de trabajo y gestión de archivos: La localización eficiente requiere una integración perfecta con su pila tecnológica existente(CMSs, CRM, repositorios de código, almacenamiento en la nube, software de servicio al cliente, herramientas de marketing y más), así como soporte para una amplia gama de tipos de archivos y formatos de contenido. Es por eso que muchos equipos optan por trabajar con una solución especialmente diseñada, en lugar de tratar de crear sus propias herramientas que terminan requiriendo mantenimiento, actualizaciones y tiempo inicial dedicado a crear integraciones.

 

Qué buscar en un socio de localización

Ofrecer una experiencia de usuario auténtica a una nueva audiencia es una empresa ambiciosa que requiere recursos y gestión de claves, experiencia multilingüe y soporte continuo. Los mejores socios de localización facilitan esta tarea. Busque un socio que pueda integrarse perfectamente con su configuración existente sin interferir con las canalizaciones de CI/CD ni distraerlo de otros proyectos de desarrollo. 

Smartling ofrece exactamente eso. Nuestras soluciones empresariales habilitadas para IA ofrecen traducciones de alta calidad más rápido y a un costo hasta un 70% menor que la traducción tradicional solo para humanos. Smartling proporciona herramientas integradas para automatizar la ingesta y entrega de contenido, además de herramientas para rastrear y administrar el gasto en localización para que pueda controlar los costos y medir el ROI.

Además de las soluciones de localización personalizadas de extremo a extremo, Smartling ofrece más de 50 integraciones prediseñadas con todos los sistemas y plataformas más populares, incluidos GitHub, WordPress, Adobe, Contentful, Sitecore, Salesforce, Hubspot, Google Drive y un conector de repositorio para la integración con herramientas como Gitlab y Bitbucket. Nuestro proxy de traducción de Global Delivery Network (GDN) captura y traduce contenido web dinámico y estático y respuestas API, independientemente de su pila tecnológica o diseño del sitio. Una vez que se configura, GDN continúa brindando una experiencia completa y localizada con una sobrecarga de desarrollo mínima o intervención humana. 

Smartling incluso lo ayuda a administrar claves específicas de traducción para que pueda separar el contenido localizado. En lugar de un campo de descripción genérico para todos los idiomas, podemos ayudarlo a estructurar las claves por idioma (por ejemplo, description_de para Deutsch) para ayudar a evitar ambigüedades y mantener su contenido organizado a medida que escala. 

 

Capacidades técnicas e integración fáciles de usar para los desarrolladores

Las soluciones de localización de Smartling se crearon pensando en los desarrolladores. Nuestras API de nivel empresarial, SDK modernos y herramientas de automatización líderes en la industria se integran perfectamente en su canalización de CI/CD para una localización rápida y escalable. 

  • Potentes API: Las interfaces de programación de aplicaciones (API) RESTful de Smartling permiten capacidades de automatización que admiten herramientas y procesos personalizados.
  • Servidor MCP integrado: Acceda a las capacidades de traducción de Smartling directamente dentro de su entorno de desarrollo o interfaz de herramienta de chat de IA con nuestras herramientas de protocolo de contexto de modelo (MCP).
  • Webhooks innovadores: Los webhooks de Smartling envían notificaciones HTTP en tiempo real basadas en sus suscripciones a eventos, lo que le permite activar procesos automatizados y crear integraciones receptivas. Por ejemplo, puede recibir notificaciones tan pronto como se complete un trabajo de traducción en un proyecto.
  • CLI de Smartling: Lainterfaz de línea de comandos (CLI) de Smartling le brinda a su equipo de desarrollo una velocidad y un control inigualables al permitirle administrar las traducciones directamente desde la línea de comandos.
  • SDK completos: Nuestroskits de desarrollo de software para Java, Python y Node.js hacen que la localización sea más rápida y fácil que nunca, incluso para aplicaciones móviles.
  • 50+ conectores incorporados: Las integraciones nativas eliminan las tareas manuales que consumen mucho tiempo y agilizan los flujos de trabajo de traducción de principio a fin.
    • Sistemas de gestión de contenido: Contentful, WordPress, Adobe Experience Manager, Drupal, Sitecore y más
    • Gestión de relaciones con clientes: Salesforce, Zendesk y más
    • Herramientas deplanificación: Marketo, HubSpot y más
    • Design: Figma, Adobe, Canva y más
    • Repositorios de código: GitHub, además de un conector de repositorio que funciona con BitBucket, Gitlab y más
    • Almacenamiento en la nube: Google Drive, Dropbox y más
  • Amplio soporte de formatos de archivo: La amplia compatibilidad con los 34 formatos de archivo principales ahorra tiempo, reduce los errores y acelera la localización. Los formatos de archivo incluyen, entre otros, los siguientes:
    • Software y formatos web: JSON, XML, YAML, HTML y Markdown
    • Cadenas de aplicaciones móviles: Catálogo de cadenas de iOS y XML de Android
    • Documentos: Microsoft Word, Excel, PowerPoint, PDF

    • Diseño y medios: InDesign, SVG y subtítulos SRT/VTT

 

Plataforma completa vs. solución puntual

Si bien puede ser tentador recurrir a una solución puntual, no es una respuesta a largo plazo. Piense en una solución puntual como poner cinta adhesiva sobre su problema: es barato y proporciona una solución rápida, pero con el tiempo se vuelve complicado e incluso puede desmoronarse a medida que su proyecto crece. Simplemente no están diseñados para durar.

En cambio, las soluciones integrales de localización y traducción de Smartling le brindan todo lo que necesita para comunicarse con los usuarios finales de todo el mundo. Nuestro potente proxy web GDN y nuestro conjunto de herramientas para desarrolladores consolidan todo su contenido en un solo lugar, automatizando la traducción, optimizando la localización y preparándolo para el éxito, ahora y en el futuro. 

 

6 preguntas para hacerle a un posible socio de localización

Con experiencia técnica y operativa, los desarrolladores desempeñan un papel fundamental en la selección del socio de localización adecuado. Para ayudar a garantizar los mejores resultados para su proyecto, aquí hay algunas preguntas que debe hacer a los posibles socios antes de implementar la localización. 

 

1. ¿Puedo localizar mis claves existentes?

Es importante que su socio de localización pueda ayudarlo a actualizar y localizar sus claves en una ubicación central.

 

2. ¿Cuáles son sus capacidades técnicas e integraciones?

Con tantas herramientas y servicios disponibles, se ha vuelto cada vez más importante encontrar sistemas y asociaciones que funcionen juntos. Cuando se trata de localización, la integración perfecta con su pila tecnológica es clave. Smartling admite 50+ integraciones, API personalizadas, SDK modernos para el desarrollo de aplicaciones móviles, un servidor MCP y todos los formatos de archivo estándar.

 

3. ¿Cómo integran la IA en sus soluciones de localización?

Los servicios de traducción habilitados por IA son clave para una localización rápida y escalable. La automatización de los flujos de trabajo de traducción puede ofrecer resultados de alta calidad de forma más rápida y rentable que nunca. Sin embargo, en ciertas circunstancias, las traducciones de IA por sí solas no serán suficientes. Para esos casos, los expertos humanos en la materia deben estar disponibles para revisar la precisión gramatical, la idiosincrasia cultural y el contexto. 

 

4. ¿Cómo maneja la localización continua y las actualizaciones de las traducciones existentes?

La localización continua garantiza que su producto esté actualizado y disponible en todos los idiomas admitidos. Para mantener una experiencia de usuario perfecta, busque un socio con capacidades completas de integración y automatización que traduzca contenido nuevo y actualizado y vuelva a incorporar el contenido traducido a sus herramientas sin interrumpir su flujo de trabajo. 

 

5. ¿Qué tan rápido puede escalar?

El socio de localización adecuado debería permitirle agregar nuevos idiomas con poca intervención. La plataforma nativa de la nube de Smartling automatiza completamente el proceso de traducción, lo que le permite escalar el contenido a audiencias globales con una participación mínima.

 

6. ¿Qué estándares de seguridad y cumplimiento cumplen?

Su socio de localización debe seguir estrictos protocolos de producción de datos para que pueda concentrarse en lo que más importa: crear excelentes productos. Con esto en mente, Smartling se adhiere a los más altos estándares de la industria para proteger sus datos, incluido el cumplimiento de SOC 2, PCI, HIPAA, GDPR, HITRUST e ISO. 

 

Localización a largo plazo

A medida que su organización crece, la localización puede ayudarlo a trascender el idioma y las culturas, interactuando con audiencias completamente nuevas de una manera que se siente completamente natural. Pero la localización es intrínsecamente compleja. Con el socio adecuado, no tiene por qué serlo. A menudo, la localización afecta a toda su pila tecnológica: su CMS, sus repositorios de código, sus aplicaciones en la nube e incluso sus plataformas creativas. De esta manera, es más un proyecto único para traducir su contenido; es un proceso continuo e involucrado, por lo que los equipos a menudo se benefician tanto de las herramientas que admiten la automatización, las integraciones y la IA. 

Cuando trabaja con Smartling, nos aseguramos de que la voz de su marca, la experiencia del usuario y el contexto cultural se conserven en todos los idiomas. Ya sea que esté traduciendo 10 páginas o 10 millones de cadenas de texto, combinamos lo mejor de la IA y la experiencia humana para ofrecer traducciones de alta calidad que agilizan el proceso de localización. 

Maximice su tiempo, deleite a nuevas audiencias, acelere la entrada al mercado y mucho más. 

¿Listo para empezar? Reserve una reunión con Smartling.

¿Por qué esperar para traducir de manera más inteligente?

Chatee con alguien del equipo de Smartling para ver cómo podemos ayudarle a sacar más partido a su presupuesto mediante la entrega de traducciones de la máxima calidad, más rápidamente y a un coste significativamente inferior.
Cta-Card-Side-Image