
BMJ overview
Cuando se trata de impulsar una gran estrategia de salud global, especialmente en países que carecen de una atención médica adecuada, BMJ sabía lo vital que era proporcionar contenido en el idioma. Utilizando su lista de médicos nativos que trabajaron en la revisión de todo el contenido traducido en sus respectivos idiomas, BMJ sabía que su proceso se estaba complicando. Con tantas partes móviles en cada pieza de contenido traducido, necesitaban encontrar una solución que les ayudara a ampliar su operación.
El reto
BMJ enfrentó varios desafíos, incluido un proceso complicado, una entrega lenta de contenido vital y un gran volumen de traducciones. Al trabajar en un flujo de trabajo basado en correo electrónico, el equipo de contenido de BMJ tuvo dificultades con su proceso de traducción manual. Debido a la gran cantidad de envíos de documentos de Google por correo y a las muchas idas y venidas, las traducciones tardaban en llegar al proceso de aprobación y pasaban por él, lo que impedía cualquier crecimiento escalable. Finalmente, cada nuevo idioma requería la traducción de hasta cuatro millones de palabras en menos de un año. BMJ necesitaba un proveedor de traducción que pudiera gestionar su volumen manteniendo los costos lo más bajos posible.
La solución
Con el sistema de gestión de traducciones basado en la nube Smartling, BMJ pudo alejarse de su flujo de trabajo basado en el correo electrónico y crear un proceso de traducción totalmente automatizado. Con su nuevo flujo de trabajo, el equipo de contenido de BMJ eliminó la necesidad de manejar manualmente los archivos, lo que les ayudó a reducir su tiempo de publicación en un 54%, de 13 a 6 semanas. BMJ también pudo aprovechar la memoria de traducción en la plataforma Smartling, lo que redujo la cantidad de traducciones que necesitaban completar (y sus costos de traducción) en un 21%.
Con Smartling, BMJ ha reducido los esfuerzos de gestión de proyectos en un 75% mediante actualizaciones e informes en tiempo real. El equipo de contenido de BMJ solía dedicar la mayor parte de su tiempo a traducciones; ahora puede dedicar ese tiempo a trabajar con proveedores para producir contenido valioso para construir un mundo más saludable.