Las fechas y horas están dispersas en las experiencias digitales de los clientes, ya sea que estén reservando un viaje, inscribiéndose en un evento virtual o estimando las ventanas de entrega de productos. Pero hacer un seguimiento de las fechas se vuelve confuso cuando cada sitio web o servicio usa un formato diferente.
Para las empresas globales, la localización de datos es esencial para ofrecer experiencias fluidas y fáciles de usar en todos los mercados. Las estrategias de localización de fechas y horas garantizan que la información vital se presente a cada cliente en los formatos y zonas horarias correctos. De esta manera, cumple con sus expectativas y evita crear confusión o perder oportunidades de ventas.
En esta guía, explicaremos por qué es importante la localización de contenido , exploraremos ejemplos de diferentes formatos de fecha y compartiremos pasos y herramientas prácticos para optimizar sus procesos de localización para el crecimiento global.
¿Por qué es importante la localización de fechas?
La localización de fechas es el proceso de adaptar fechas y horas para adaptarse a los formatos y estándares de una región o configuración regional específica. Esto puede implicar cambiar el formato de fecha de configuración regional de MM/DD/AAA a DD/MM/AAA o traducir meses y días a diferentes idiomas.
Tomar medidas para localizar fechas y horas en sitios web y aplicaciones puede ayudar a las empresas globales a:
- Mejore las experiencias de los usuarios: El formato de fecha adecuado facilita a los clientes navegar por su sitio y completar el proceso de pago.
- Mejorar la confianza del consumidor: La internacionalización y la localización mejoran la accesibilidad y demuestran que comprende las convenciones de la cultura de su cliente.
- Minimice los errores costosos: Mostrar las fechas correctas, las configuraciones regionales y los formatos de hora internacional puede evitar llamadas de servicio al cliente y errores de programación.
¿Cómo pueden las empresas globales gestionar la localización de fechas?
Hay algunas estrategias diferentes que puede utilizar para presentar fechas en diferentes idiomas:
- Codificación del lado del servidor: Los equipos de desarrollo pueden ajustar el código en su servidor de origen para mostrar las horas y fechas correctas para cada idioma y región. Por ejemplo, el servidor puede identificar automáticamente el idioma de cada usuario comprobando el encabezado X-Language-Locale en la solicitud HTTP.
- Codificación del lado del cliente: Los equipos de desarrollo utilizan bibliotecas de programación de terceros como JavaScript para localizar fechas y horas después de que la página llega al navegador del usuario.
- Traducción manual: Los traductores localizan el contenido manualmente para cada mercado. En comparación con las estrategias automatizadas anteriores, este enfoque puede llevar mucho tiempo y ser propenso a errores humanos.
Los desarrolladores también pueden usar diferentes estándares de formato de fecha y hora para localizar contenido, como:
- UTC: El Tiempo Universal Coordinado (UTC) es el formato de hora estándar utilizado para regular los relojes de todo el mundo. En formato UTC, las fechas se escriben como AAAA-MM-DDThh:mm:ss. La "T" separa la fecha y la hora.
- IANA: La base de datos de la Autoridad de Números Asignados de Internet (IANA) proporciona identificadores específicos para ayudar a los sistemas a convertir UTC a zonas horarias locales.
- ISO 8601: La Organización Internacional de Normalización (ISO) 8601 proporciona un estándar para representar fechas y horas, con opciones para ajustar diferentes zonas horarias y fechas ordinales.
5 desafíos de localización de fechas y mejores prácticas
La localización de fechas puede ser técnica y plantear obstáculos únicos para las empresas globales, especialmente aquellas que localizan aplicaciones y sitios web para muchos mercados diferentes.
Analicemos cinco de los desafíos más comunes que enfrentan los equipos de localización, además de las mejores prácticas útiles para superarlos.
1. Manejo de formatos de fecha ambiguos
Una cosa es mostrar un formato de fecha obviamente incorrecto. Otra cosa es mostrar un formato de fecha ambiguo que la gente no está segura de cómo interpretar. Por ejemplo, 04/08 podría significar el 8 de abril para un usuario pero el 4 de agosto para otro, lo que genera confusión y errores de programación.
Práctica recomendada: Detecte automáticamente la configuración regional de cada usuario para encontrarlos con los formatos de fecha correctos y reducir el riesgo de malas interpretaciones.
2. Ajuste de zonas horarias
La adaptación del contenido y las experiencias de los usuarios a varias zonas horarias requiere algunos pasos adicionales para una precisión total. Más allá de cambiar los relojes para diferentes países, también debe tener en cuenta el horario de verano y las variaciones regionales en las zonas horarias.
Práctica recomendada: Aproveche las herramientas de internacionalización que admiten conversiones automáticas de zona horaria. La base de datos de zonas horarias de la IANA puede ayudarlo a estandarizar y optimizar este proceso.
3. Administrar diferentes calendarios
El calendario gregoriano de 12 meses es el más utilizado en todo el mundo, comenzando en enero y terminando en diciembre. Sin embargo, muchas culturas y regiones se adhieren a diferentes calendarios con sus propias duraciones, nombres de meses y festividades religiosas. Los calendarios japonés, islámico, hebreo y chino son solo algunos ejemplos.
Práctica recomendada: Asegúrese de que su API admita una variedad de sistemas y formatos de calendario para localizar correctamente las fechas y adaptarse a las necesidades culturales.
4. Traducir meses y días
Localizar fechas no siempre es tan simple como traducir palabras textualmente. Considere las diferencias en la gramática y la redacción de cada región e idioma. Después de todo, los meses y días mal traducidos pueden causar aún más confusión para las audiencias multilingües.
Práctica recomendada: Utilice un sistema de gestión de traducciones (TMS) integral impulsado por IA como Smartling para administrar de manera eficiente el contenido multilingüe a escala.
5. Mantener la coherencia en todas las plataformas
Es un desafío localizar un sitio web o incluso una página web para audiencias internacionales, y agregar otras páginas de destino y aplicaciones a la mezcla hace que este proceso sea aún más complejo. Pero satisfacer a cada cliente con contenido cohesivo y localizado en todos los puntos de contacto puede mejorar la satisfacción y el compromiso, por lo que vale la pena el esfuerzo.
Práctica recomendada: Utilice una plataforma de localización centralizada y bibliotecas compartidas para ofrecer experiencias coherentes en cada canal.
Tiempo de localización: 4 herramientas recomendadas
Hay muchas herramientas y lenguajes de programación que muestran correctamente las horas y fechas localizadas en todas las plataformas, que incluyen:
- Pitón: Use "datetime" y "locale" para mostrar fechas que coincidan con el formato regional y el idioma de cada usuario.
- Java: Prueba "DateTimeFormatter", "LocalDate" y "Locale" para mostrar las fechas en los formatos de calendario adecuados.
- JavaScript: Aproveche las bibliotecas de JavaScript como 'Moment.ks', 'date-fns' y 'Luxon' para crear calendarios y horarios de reserva en los formatos de fecha y hora de su usuario.
- PHP: Use 'DateTime' e 'IntlDateFormatter' para mostrar fechas en diferentes idiomas.
La plataforma LanguageAI™ de Smartling proporciona todo lo que necesita para crear un programa de traducción exitoso, incluidas funciones impulsadas por IA para localizar formatos de fecha y hora según sea necesario. Por ejemplo, el agente de posedición de IAde Smartling, que forma parte del kit de herramientas de IA, solicita al LLM que corrija automáticamente los formatos de fecha y hora para cadenas con ciertos criterios. Conecte Smartling a su pila tecnológica para automatizar los flujos de trabajo y optimizar las traducciones desde una plataforma.
Preguntas frecuentes
¿Cuál es la diferencia entre la localización de fechas y la conversión de zonas horarias?
La localización de fechas y la conversión de zona horaria pueden ir de la mano, pero son procesos distintos. La localización de fechas implica mostrar las fechas en los formatos correctos para cada audiencia regional. Una empresa con sede en EE. UU., por ejemplo, normalmente puede usar el formato de fecha MM/DD/AAAA, pero localizar las fechas al formato DD/MM/AAAA para las audiencias del Reino Unido. Mientras tanto, la conversión de zona horaria implica mostrar las horas correctas para ciertas áreas geográficas, a menudo basadas en estándares UTC.
¿Cómo puede la localización de fechas mejorar la satisfacción del usuario?
La localización de fechas mejora la satisfacción del usuario al mostrar la información con precisión y en el formato esperado por cada usuario. Esto minimiza la confusión y mejora la usabilidad en sitios web y aplicaciones. Además, conocer a los usuarios con estas experiencias personalizadas puede aumentar la confianza y el compromiso, lo que lleva a un aumento de las ventas y las conversiones.
Localice fechas en todos los idiomas y regiones con la compatibilidad con Smartling
Las fechas y horas pueden parecer pequeños detalles en el esquema de toda la experiencia de su sitio web o aplicación. Pero pueden tener un gran impacto en la usabilidad y la participación del consumidor, especialmente para las empresas que se expanden internacionalmente y llegan a audiencias multilingües.
Con las herramientas y técnicas adecuadas, cada cliente puede obtener la información más precisa y personalizada en cada punto de contacto. Smartling facilita este proceso para los desarrolladores con una API de nivel empresarial, SDK modernos y herramientas de automatización avanzadas que se integran directamente en su pila tecnológica. Con las soluciones totalmente personalizables de Smartling, los equipos pueden eliminar las tareas manuales y agilizar el proceso de traducción a escala.
Para obtener más información sobre la optimización del contenido multilingüe para audiencias globales, descargue nuestro libro electrónico, "Navegando por el cambio: por qué, cuándo y cómo adoptar la traducción de IA".