La expansión internacional es una gran oportunidad para que las empresas aumenten su presencia de marca y agreguen nuevas fuentes de ingresos. Sin embargo, las empresas no pueden simplemente traducir su contenido de un idioma a otro y esperar llegar a nuevos clientes en diferentes países.
Las marcas deben adoptar la localización para resonar de forma auténtica con diversas audiencias. Más allá de hablar el idioma local, esto también significa pensar como una marca local, teniendo en cuenta las costumbres, valores y hábitos del nuevo mercado objetivo.
En este artículo se explorará la diferencia entre traducción y localización, se destacará lo que implica una estrategia de localización de marca y se examinarán ejemplos reales de empresas que implementaron estrategias de localización para tener éxito en los mercados internacionales.
¿Qué es una estrategia de localización empresarial?
Una estrategia de localización empresarial desarrolla contenidos, productos y servicios únicos para satisfacer las expectativas del mercado local. Se trata de un enfoque centrado en el cliente para la expansión global que va más allá de la traducción, garantizando que cada parte de la marca se sienta relevante y digna de confianza en nuevas regiones.
En lugar de basarse en un enfoque de "copiar y pegar", la localización exige prestar atención a los detalles. Esto significa ajustar el texto, el diseño visual, los sistemas de pago, los canales de atención al cliente y las características del producto para satisfacer las preferencias del público objetivo.
Una estrategia de localización integral implica los siguientes elementos:
- Adaptación lingüística: Traducción, transcripción, transcreación
- Adaptación cultural: Símbolos, colores, humor, etiqueta
- Localización técnica: Formatos de fecha, monedas, requisitos legales
- Localización operativa: Sistemas de soporte, envíos, pagos
La internacionalización es una estrategia clave utilizada por las marcas globales que puede ayudar a optimizar la localización. La internacionalización describe el proceso de preparar contenido, productos o software para que se adapten fácilmente a varios idiomas, culturas y regiones durante el proceso de localización.
Localización vs. traducción: ¿cuál es la diferencia?
La localización y la traducción a menudo se usan indistintamente, pero representan conceptos distintos.
- La traducción convierte el texto entre idiomas.
- La localización adapta toda la experiencia a un nuevo público.
La traducción garantiza que el público internacional comprenda el contenido, mientras que los servicios de localización hacen que todo el recorrido del usuario sea natural. Esto puede incluir el ajuste de los diseños, las imágenes y el tono de voz para adaptarse a las expectativas culturales.
Por ejemplo, un sitio web traducido del inglés al español puede comunicar la misma información básica. Sin embargo, la traducción fracasará si las imágenes, el humor o los elementos de la interfaz de usuario no son familiares para el público objetivo.
La localización también aborda las tendencias específicas de la región con respecto al comportamiento del consumidor y las preferencias de canal. Por ejemplo, SMS es una plataforma de mensajería popular en los EE. UU., pero el público indio usa WhatsApp en su mayoría.
7 ejemplos de estrategias de localización exitosas
Estas historias de éxito del mundo real provienen de empresas que han adoptado la localización para lograr un crecimiento global. Sus éxitos demuestran cómo una estrategia de localización inteligente puede mejorar la experiencia del usuario e impulsar resultados empresariales medibles.
Canva
Canva es una plataforma de diseño y publicación en línea utilizada por millones de personas en todo el mundo. Lanzada por primera vez en Australia, la empresa se dio cuenta de que atender a los usuarios que no hablaban inglés requería algo más que una simple traducción de la interfaz de usuario.
Con los servicios de localización de Smartling, Canva localizó contenido para 130 idiomas en numerosas regiones. Sus flujos de incorporación, tutoriales de diseño y campañas de correo electrónico se adaptaron para alinearse con las normas locales y las expectativas de los usuarios.
Al reunirse con los usuarios en sus propios términos lingüísticos y culturales, Canva amplió significativamente su presencia internacional y, al mismo tiempo, mejoró la satisfacción y la retención de los usuarios. Los resultados son claros: la base de usuarios de Canva se ha expandido a más de 220 millones de usuarios en todo el mundo.
Puntos clave:
- La asociación con una plataforma de localización sólida acelera el escalado global.
- El contexto cultural importa tanto como el idioma.
- El diseño nativo de la interfaz de usuario y el contenido educativo impulsan la adopción en los mercados objetivo.
Su estrategia de localización comienza aquí.
Netflix
Después de 15 años de operaciones internacionales, Netflix se ha convertido en un maestro de la localización. La compañía adapta contenido para audiencias en más de 190 países, ofreciendo subtítulos y doblaje en docenas de idiomas.
Para Netflix, la localización va mucho más allá del uso del idioma; El gigante del streaming adapta toda la experiencia del usuario. Las bibliotecas regionales, las interfaces y las recomendaciones de visualización de Netflix reflejan las condiciones del mercado local, y sus campañas de marketing incluyen ajustes culturales y colaboraciones con personas influyentes locales.
Netflix también encarga contenido original para los mercados globales, trabajando con cineastas locales y consultores culturales para crear guiones e imágenes que se relacionen con el público regional. Su éxito con programas como "La casa de papel" en España y "Alicia en Borderland" en Japón pone de manifiesto cómo el contenido local puede lograr un atractivo global.
Puntos clave:
- Las asociaciones locales fomentan un compromiso auténtico.
- La interfaz de usuario y la experiencia de usuario deben reflejar los patrones de usuario regionales.
- La traducción por sí sola no es suficiente; La narración de historias debe resonar culturalmente.
Nintendo
Nintendo es una organización japonesa con un enorme atractivo internacional que destaca por la adaptación de videojuegos a diferentes contextos culturales. ¿El resultado? Conexiones emocionales profundas con los jugadores, menos fricción de soporte y mayores ventas internacionales.
Nintendo no solo traduce los materiales de marketing y los diálogos del juego para audiencias internacionales, sino que también ajusta los elementos del juego para cumplir con las expectativas en los mercados objetivo. En la popular serie "Animal Crossing", por ejemplo, ciertos artículos y eventos festivos se adaptan o reemplazan para reflejar las tradiciones regionales.
Las operaciones comerciales de Nintendo también se basan en consideraciones globales. Por ejemplo, la compañía se asoció recientemente con el gigante chino de juegos Tencent para navegar por las regulaciones locales y distribuir su última consola doméstica en el creciente mercado de videojuegos de China. Nintendo también cronometra los lanzamientos de juegos teniendo en cuenta los días festivos regionales y los calendarios escolares, lo que demuestra una comprensión del comportamiento de los usuarios locales y los ciclos de compra.
Puntos clave:
- El éxito de la localización puede implicar reinventar el producto.
- Los elementos del producto y el momento del lanzamiento deben reflejar el contexto local.
- El conocimiento profundo de las culturas regionales crea una afinidad duradera con la marca.
Airbnb
Como negocio dirigido a viajeros, Airbnb tiene mucho en qué pensar en lo que respecta a la localización. La compañía ha revolucionado masivamente la industria hotelera al brindar una experiencia personalizada al cliente.
Desde la información de los anuncios hasta las opiniones de los usuarios, el contenido web y de las aplicaciones de Airbnb está localizado para docenas de idiomas y configuraciones regionales. La compañía ofrece guías de viaje localizadas e información de eventos en los idiomas preferidos de los huéspedes, lo que refleja una comprensión de las culturas y preferencias locales.
Airbnb también adapta las campañas de marketing y las operaciones del sitio web para diferentes regiones. En China, por ejemplo, la compañía permite registrarse a través de plataformas populares como Weibo o WeChat. Airbnb admite una amplia gama de monedas y métodos de pago para brindar a los viajeros una experiencia de reserva conveniente.
Al crear un servicio que resulta intuitivo y fiable para los usuarios de todo el mundo, Airbnb aumentó la adopción de los anfitriones, mejoró la satisfacción de los huéspedes y reforzó la credibilidad de su marca global.
Puntos clave:
- La construcción de la confianza comienza con la adaptación del idioma.
- La localización debe tener en cuenta los factores operativos, así como el contenido.
- La sensibilidad cultural y el servicio al cliente mejoran la retención.
Coca-Cola
Coca-Cola es una de las marcas multinacionales más grandes y debe gran parte de su éxito mundial a la localización. Aunque sus colores clásicos, su botella contorneada y su tono alegre son consistentes, Coca-Cola ajusta los detalles para cada mercado local.
Por ejemplo, la famosa campaña "Share a Coke" de la compañía imprime nombres comunes en las etiquetas para fomentar el reconocimiento y la conexión con los consumidores. Los nombres están localizados para cada región, con nombres como Aoife y Emer en Irlanda. En China, donde dirigirse a los demás por su nombre de pila puede ser una falta de respeto, Coca-Cola usa apodos populares y términos divertidos como "mejor amigo" y "compañero de clase".
La localización de Coca-Cola se extiende incluso a las ofertas de productos. El gigante de las bebidas ofrece refrescos a base de mango en la India y variantes de té verde en Japón. También lleva a cabo campañas específicas de la región que presentan celebridades locales y coloquialismos, manteniendo la relevancia de la marca en diversos grupos demográficos.
Este compromiso con los matices culturales mejora la conexión del consumidor y refuerza la reputación de Coca-Cola como una marca que realmente pertenece a todas partes.
Puntos clave:
- La marca local fortalece el reconocimiento global.
- La adaptación cultural mantiene frescas las marcas heredadas.
- Las personas influyentes, las ofertas y los envases locales mejoran la penetración en el mercado.
Fondo Mundial para la Naturaleza (WWF)
WWF es una organización mundial sin fines de lucro enfocada en la conservación de la naturaleza y la protección de la vida silvestre. Su misión es relevante en todo el mundo, lo que significa que su mensaje debe atraer a partidarios culturalmente diversos.
El sitio web de WWF está disponible en más de 50 idiomas y presenta contenido dirigido a los mercados locales. La organización localiza campañas para destacar animales, historias y temas que más importan a los lectores locales. El fondo también se asocia con organizaciones sobre el terreno para realizar esfuerzos de divulgación regional.
Por ejemplo, la Hora del Planeta anual de WWF logra tasas de participación global masivas gracias a temas y kits de herramientas localizados. En toda África, las campañas se centraron en la conservación del agua, la restauración de humedales y la gestión de residuos. En Ecuador, la Federación Nacional de Fútbol pidió a los aficionados que redujeran los residuos plásticos en los estadios, y destacados jugadores se unieron a la causa.
Este enfoque estratégico de la localización cultural ayuda a la organización a establecer relaciones más impactantes y a interactuar con diversas audiencias globales.
Puntos clave:
- La localización es fundamental tanto para las organizaciones sin ánimo de lucro como para las empresas.
- La comunicación en el idioma nativo ayuda a generar confianza.
- Las alianzas regionales mejoran la pertinencia cultural e impulsan la acción.
ASOS
ASOS, un proveedor de ropa y cosméticos con sede en el Reino Unido, genera más del 60% de sus ingresos en los mercados internacionales. Eso no es casualidad; Es el resultado de una sólida estrategia de localización.
ASOS ha localizado sus sitios web con el idioma, los precios y las recomendaciones específicos de la región. Todo, desde los nombres de los productos hasta las guías de tallas y los filtros de estilo, coincide con las expectativas locales. Los esfuerzos del minorista también se extienden al marketing, donde las ventas navideñas específicas de la región y las asociaciones con personas influyentes locales muestran una auténtica inversión en audiencias globales.
ASOS admite muchos métodos de pago y monedas para satisfacer mejor las preferencias regionales. Incluso los envíos y las devoluciones se optimizan a través de asociaciones con operadores logísticos locales. Este enfoque reflexivo crea experiencias de compra fluidas, impulsando las ventas y reforzando la lealtad a la marca.
Puntos clave:
- Un mercado en línea localizado debe coincidir con el tono de su público objetivo.
- Las ofertas deben ajustarse a las preferencias y gustos de los consumidores locales.
- La simplificación de los pagos y la logística fomentan la confianza y la repetición de las compras.
Optimice su estrategia de localización con Smartling
¿Va a entrar en un nuevo mercado global? El socio de localización adecuado puede marcar la diferencia. Smartling ofrece un conjunto completo de servicios de traducción y localización impulsados por IA para ayudar a las organizaciones a adaptar el contenido de manera eficiente y efectiva en todos los canales.
Con la tecnología patentada de Smartling y la red de traductores expertos, las empresas pueden:
- Mejorar el tiempo de comercialización de las campañas internacionales
- Reducir los errores de traducción manual
- Crea contenido personalizado y culturalmente relevante a escala
- Respalde la coherencia omnicanal en la web, los dispositivos móviles, el soporte y el producto
- Aproveche la analítica para optimizar continuamente el rendimiento de la localización
Las marcas líderes a nivel mundial utilizan Smartling para automatizar y optimizar sus flujos de trabajo de localización, acelerando el crecimiento global con traducciones rentables.
¿Está listo para llevar sus esfuerzos de localización al siguiente nivel? Descargue una copia de nuestro libro electrónico gratuito, "Localización impulsada por IA: logro de objetivos de calidad, costo y velocidad", para aprender cómo la inteligencia artificial puede potenciar su estrategia de contenido global.
Mantén la coherencia de la voz de tu marca en todos los idiomas.