Jennifer Chew

Jennifer Chew

Gerente de Marketing de ProductoSmartling

¿Está listo para llevar su localización al siguiente nivel? Krista Malchow, gerente sénior de cuentas de Smartling, analiza las señales reveladoras de cuándo es el momento de actualizar a una solución más robusta y escalable. Cubrirá temas como flujos de trabajo personalizables, integraciones y análisis.

¿Cuándo es el momento de actualizar su TMS? de Smartling en Vimeo.

Sus necesidades de traducción: ayer y hoy

A medida que una empresa crece y experimenta un éxito continuo, las necesidades y la estrategia empresarial evolucionan de forma natural. Lo mismo ocurre con los esfuerzos de traducción. He aquí varias señales de que puede ser el momento de actualizar su sistema de gestión de traducciones (TMS):

  • Escalar rápidamente a nuevos mercados, > es posible que necesite más flexibilidad en la forma en que envía nuevos trabajos de traducción y verifica los estados.
  • El proceso de traducción es cada vez más matizado, con más partes interesadas, > es posible que necesite más opciones de personalización dentro de su TMS para adaptarse a las necesidades y procesos específicos de cada equipo
  • Cada vez son más los equipos de la organización que traducen y usted traduce tres o más tipos de contenido, > es posible que necesite centralizar sus proyectos de traducción para mejorar la eficiencia y reducir los costes, así como aprovechar las funciones que se pueden compartir entre diferentes proyectos (p. ej. memoria de traducción para ahorrar tiempo y costes)

¿Por qué esperar para traducir de manera más inteligente?

Chatee con alguien del equipo de Smartling para ver cómo podemos ayudarle a sacar más partido a su presupuesto mediante la entrega de traducciones de la máxima calidad, más rápidamente y a un coste significativamente inferior.
Cta-Card-Side-Image